Noch die genaueste Prüfung vor dem Druck kann Fehler nicht endgültig beseitigen. Hier findet ihr alle Fehler, die wir bereits gefunden haben. Besonders wichtige Fehler sind rot markiert.
Wenn ihr noch welche habt, die wir übersehen haben, dann meldet euch gerne unter gaul@nds.pfadfinden.de oder schreibt einen Kommentar
Update Nachdruck: Alle Fehler, die wir bis zum Nachdruck (2020) entdeckt haben, sind im Nachdruck berücksichtigt. Siehe hierzu in der rechten Spalte. Alle, die danach eingepflegt wurden, können natürlich nicht berücksichtigt worden sein, und sind markiert.
Seite | Lied | IST | SOLL | im Nachdruck berücksichtigt | Für Gaul III berücksichtigt |
---|---|---|---|---|---|
8 | Inhaltsvz. | Durch die Steppe | Durchs Gebirge | ||
Es ist für uns eine Zeit angekommen | Es gibt kein' Ort, an dem wir wohnen (Seitenzahl stimmt) | ||||
10 | Impressum | streichen | |||
zwischen "In dem dunklen Wald von Paganowo" und "In der Stunde vor dem Angriff" | Füge ein: "In dem Kerker saßen ... 284" | ||||
13 | Von tausend STätten hochgepriesen | Von tausend Stätten hochgepriesen | |||
21 | Die Sandbank | Wort & Weise: Alexander Gorodninski | Alexander Gorodnizki | ||
24 | Wo ist die Zeit geblieben? | Refr., 2. Vers: geht dann Refr., 3. Vers: wüsste wie | geht, dann wüsste, wie | ||
25 | 2. Str., 4. Vers: verschwunden bald | verschwunden, bald | |||
26 | Als wir jüngst | 1. Str., 4. Vers: grünen Aujust | Grünen Aujust (großgeschrieben, ist ja ein feststehender Name) | ||
2. Str., 4. Vers: grünen Aujust | Grünen Aujust (großgeschrieben, ist ja ein feststehender Name) | ||||
28 | Piratenhafen | 2. Str., 1. Vers: Der ranzige Wirt ,ne Pistole erzählt | Der ranzige Wirt 'ne Pistole erzählt | ||
29 | 3. Str., 2. Vers: auf der Schulter ,ne Krähe | auf der Schulte 'ne Krähe | |||
4. Str., 5. Vers: Ruf eilt voraus | Ruf eilt uns voraus | ||||
30 | Am Ural | Wort & Weise: dj 1.11 | dj.1.11 | ||
31 | Tschiree | 2. Str., 1. Vers: kurven im Nord | kurren im Nord | ||
32 | Anm., 1. Zeile: Mertiefe | Meerestiefe | |||
37 | An den sechs vergang'nen Tagen | Worte & Weise: Alf (Alfred Zschiesch) | Zschiesche) | ||
38 | An der Allee | 2. Str. 2/3. Vers: Polizei, / war'n 2. Str., 3./4. Vers: vergaßen, / dachte | Polizei. / War'n vergaßen? / Dachte | ||
39 | 4. Str., 3./4. Vers: Türen, / dachte | Türen? Dachte | |||
Anm., 2. Zeile: ehemaligen DDR | damaligen DDR (da sie Anfang der 80er noch bestand, war sie damals natürlich nicht ehemalig, das wurde sie am 3. Oktober 1990) | ||||
40 | As I roved out | 1. Str., 4. Vers: mothers darling | mother's darling | ||
Refr., 2. Vers: a G a | a G gestr.; nur letztes a bleibt. | gestrichen | |||
42 | Akkord-Auflistung oben, Ende: a G / a G a | a G / a (s.o. Fehler S. 40, Refr.) | gestrichen | ||
6. Str., 4. Vers: able ?" | able?" | ||||
8. Str., 2. Vers: married | married? | ||||
Wort und Weise: irisches Volkslied | irisches Volkslied in der Überlieferung von Christy Moore | ||||
45 | And're, die das Land | 4. Str., 1./2. Vers: "in alten Tagen, / sicher, schluchzend" | "in alten Tagen / sicher; schluchzend" | ||
46 | The Foggy Dew | 2. Str. 3./4. Vers: men came hurrying / through, while | men came hurrying through, / while | ||
47 | 4. Str., 4./5. Vers: still the war flag / shook out its folds | still the war flag shook / out its folds | |||
Weise: John McCormick | Weise: traditionell nach der Fassung von John McCormack | ||||
48 | Anm. 4. Zeile: "an dem Canon Charles O'Neill und Peadar Kearny maßgeblich beteiligt war" | "an dem Peadar Kearney beteiligt war | |||
Anm., 6./7. Zeile: " – so auch O'Neill und Kearny" | streichen (sie wurden nicht hingerichtet) | ||||
50 | Auf dein Wohl | Refr., 4. Vers: Nachtigall | Nacht | ||
Str., 4. Vers: F | d | ! | |||
52 | Geht ein Wind | Refr. 1. Vers: Wind der sagt | Wind, der sagt | ||
Refr., 2. Vers: H7 auf Freund (2x) | H7 auf Freund (2x) | gestrichen | |||
54 | Auf vielen Straßen | 2. Str., 1. Vers: Was galt euch Armut was Gefahr, | Was galt euch Armut, was Gefahr, | ||
2. Str., 2. Vers: da draußen 3. Str., 2. Vers: auf fremden | Da draußen Auf fremden | ||||
60 | Black is the Colour | 3. Str., 3. Vers: Than I write | Then I write | ||
Wort & Weise: Christy Moore | Wort & Weise: traditionell, nach der Version von Christy Moore | ! | |||
63 | Wölfe unsrer Zeit | Refr., 2. Vers: Akkorde d, E, a | d auf "Tücke", E auf "bringen", a auf "Leid" | ||
66 | Trio di mali | 2. Str., 1. Vers: denk dir | denke | ||
4. Str., 1. Vers: lacht am Fenster | lacht im Fenster | ||||
70 | Burschen, Burschen | 2. Str., 1. Vers: weggesoffen, werden 3. Str., 1. Vers: Tage, zechen | weggesoffen werden (ohne Komma) Tage zechen (ohne Komma) | gestrichen | |
75 | Rabe an der Wiege | 3. Str., 1. Vers: mühten | mühen | ||
3. Str., 2. Vers: zimmerten | zimmern | ||||
76 | Dat du min Leevsten büst | Worte: Klaus Groth Weise: niederdeutsche Volksweise (aus dem niederdeutschen Liederbuch, Hamburg und Leipzig 1884) | Worte: Volksweise, 4. Strophe von Iven Kruse Weise: traditionell, überliefert nach Josef Anton Steffan | ||
78 | Nackidei | 2. Str., 3./4. Vers: sagt es / "Ja mei, des ist | sagt es: "Ja mei, / des ist | gestrichen | |
79 | 3. Str., 1. Vers: Kücken | Küken | gestrichen | ||
3. Str., 3./Vers: 1,2,3 plums, da liegt es | 1, 2, 3 / plums, da liegt es | gestrichen | |||
81 | Fahren | 3. Str., 3. Vers: Und doch ihr Herrn! | Und doch ihr Herr! | ||
Wort & Weise: Jugendbund Phoenix | Jungenbund Phoenix | ||||
82 | Alaska | 1. Str., 7. Vers: A auf Pfiff | a | gestrichen | |
83 | Refr., 3. Vers: A auf -rück | a | gestrichen | ||
2. Str., 1. Vers: hetzt | hatzt | gestrichen | |||
84 | Akkord-Liste oben, 2. & 3. Zeile: A | a | gestrichen | ||
86 | Die Regenfrau | durchgängig: a-Moll | wenn man einstimmig singt: A-Dur | gestrichen | |
90 | Inge dinge dinge | Wort & Weise: Peter Ehlebracht | Worte: Peter Ehlebracht; 5., 6., und 8. Strophe unbekannter Herkunft Weise: Peter Ehlebracht | ||
94 | Papst und Sultan | Worte: 1817 (nach einer lateinischen Vorlage) Weise: vor 1789 entstanden | Worte: 1789 Weise: vor 1817 entstanden | ||
96 | Der Störtebeker | Akkorde 2. Vers: ab "über" | e D C a C H7 e | ||
Akkorde 4. Vers: e auf "sind" | e auf "Wir" | ! | |||
Wort & Weise: Walter Gättke | Worte: Walter Gättke Weise: Walter Gättke nach einem alten Kirchenlied | ||||
97 | Anmerkungen: 3. Z.: fast 71 ebd., 4. Z.: 1407 | ungefähr 75 1401 | |||
99 | Der Winter dahin | Worte & Weise: 1960 | 1961 | ||
108 | Die bunten Fahnen | 1./2. Str., jeweils letzter Vers: "Und alle die mit" | "Und alle, die mit" (Komma) | ||
109 | 4. Str., letzter Vers: "Und alle die mit" | "Und alle, die mit" (Komma) | |||
Worte: Walter Jansen | Walther | ||||
111 | Die Dämmerung fällt | Wort & Weise: nach K.A. Christel, 1932 | nach Karl Albert Christel, 1932/33; 4. Str. unbekannter Herkunft | gestrichen | |
113 | Die Gedanken sind frei | Worte: ... Fallersleben (1846) | ... Fallersleben (1842) | ||
Weise: nach einem Flugblatt (um 1780) | entstanden zwischen 1810 und 1820, bearbeitet v. August Hoffmann von Fallersleben (1842) | ||||
114 | Die Glocken | Akkorde, 3. Vers: h e | (h) (e) | ! | |
115 | Weise: 1930 | vor 1923 | |||
117 | Die Kraniche | Weise: André Asriel | Andre | ||
Anmerkungen, Z. 1: "Electra-Combo" | "Electra" | ||||
Anmerkungen, Z. 1/2: Kurt Demmler ist ein ... | war | ||||
118 | Die Lappen hoch | Refr., 1. Vers, letzter Akkord: A | E | ||
120 | Die Mazurka | Refr., 2. Vers, ganz am Ende: la). | la. (streiche Klammer) | ||
121 | Worte: Marc-André Souchay (1759–1814) Weise: Volkslied vom Balkan | Worte: vermutlich von Marc André Souchay Weise: Volkslied vom Balkan oder aus Polen | |||
Anmerkungen, Z. 2: "Masuren" | Masowien | ||||
124 | Die Straße gleitet fort und fort | Worte: J.R.R. Tolkien, deutsche Übersetzung von Ebba-Margareta von Freymann | ergänze: "; 2. Strophe teilweise von Jonathan" | ||
128 | Les filles des Forges | Akkorde 1./2. Vers: e auf "Digue" | e auf "ding" | gestrichen | |
130 | Kasanka | Worte: Kemperdieck | Kemperdick | ||
132 | Hester Jonas | Anm., Zeile 4: Ihr gelang die Flucht, wurde aber | Ihr gelang die Flucht, sie wurde aber | gestrichen | |
138 | Mal dein Leben bunt | Bridge, 1. Vers, Akkorde: C, C/H, a | C auf "-keit". C/H auf "uns". a auf "Stadt" | ||
141 | Sonnenschein und wilde Feste | 2. Str., 2. Vers: "wir wir treu" | wir wären treu. | ||
Worte & Weise: russki (Martin Technau) | russki (Holger Technau) | ||||
Anm.: | Lied | ||||
Anm.: "Phari Momo" | "Phari Mamo" | ||||
146 | Amurpartisanen | 1. Str., 1. Vers: Durch die Steppe, durch's Gebirge | Durchs Gebirge, durch die Steppe | ||
2. Str., 1. Vers: war der Zug | war das Zeug | ||||
4. Str., 2. Vers: Wolotschajewska ist gefallen | Wolotschajewska genommen | ||||
5. Str., 2. Vers: nahm | fand | ||||
149 | Ein Mann, der sich Kolumbus nannt | Worte & Weise: Volksweise | Worte: unbekannt Weise: Volksweise | gestrichen | |
Anm., 13. Zeile: damit sie | dass sie | gestrichen | |||
152 | Ein stolzes Schiff | Worte: nach einem Flugblatt (ca. 1848) ... | Heinrich Schacht (vor 1855) ... | ||
154 | Julisonnenschein | Refr., 2. Vers, kein Akkord auf "like" | auf "like" ein (D) in Klammern | ||
156 | Bella Ciao | Anm., Z. 4: "Reichsfeldarbeiterinnen" | |||
161 | Die Indianer sind noch fern | Anm., Z. 2: mit politischem Pop und Folksongs | mit politischen Pop- und Folksongs | ||
162 | Nachtfahrt | Akkorde 2. Vers: C auf "Berg" | C G auf "Berg" | gestrichen | |
3. Str., 2. Vers: "messen,wer kann unsre Wollen" | messen, wer kann unser Wollen" | gestrichen | |||
165 | Es führt über den Main | Anm., Z. 6–10: "schließt (...) baut (...) möchte (...) treibt (...) reißt (...) entstehen (...) flickt (...) geht, muss" | "schloss (...) baute (...) mochte (...) trieb (...) riss (...) entstanden (...) flickte (...) ging, musste" | ||
168 | Drei Kugeln | Akkorde 3. Vers | Sie (E)liegen auf grünem (a)Tuch, und (E)an der Wand hängt der (E7)Spruch. | ||
169 | Anm., 3. Z.: übersteigen | übersteigt | |||
Worte & Weise: Franz-Josef | Franz Josef (ohne Bindestrich) | ||||
176 | König in Thule | 2. Str., 2. Vers: "sooft er trank daraus" | "so oft er trank daraus" | ||
180 | Anne Kaffeekanne | Refr., 1. Vers: G auf da- | G auf -von | ||
201 | Das schnelle Lied | 5. Str., 1. Vers: Scheiße | Scheiß | gestrichen | |
5. Str., 3. Vers: o wie o wei | o wei o wei | gestrichen | |||
202 | Hoch im Norden | Akkord letzter Vers der Strophe | nach Ende des Textes ist in Klammern ein G zu ergänzen | ||
218 | Bündische Vaganten | Akkorde 2. Vers: a auf Ruh | e | ||
223 | Heute hier, morgen dort | Patenschaft: Roverrunde Sif vom Stamm Germamen | Germanen (Wir bitten tausendfach um Entschuldigung!) | ||
224 | An Land | Akkorde 4. Vers: G auf spät | C G (beide auf spät!) | ||
228 | Higgelty, Piggelty, Pop und Pu | 1. Str., 1. Vers: Higgetly | Higgelty | ||
236 | Warpath | Refr., 2. Vers: soldiers' mind | soldier's mind | ||
237 | 2. Str., 4. Vers: life ,n times | life 'n times | |||
249 | Ich hör ein Vöglein singen | Akkorde 1. Vers: A und H7 | A auf "das", H7 auf "Vö-" | gestrichen | |
254 | Der weite Weg | Refr., 1. Vers, Akkorde: G auf "mir". Kein Akkord auf "-don-". | G auf "gab". (a) auf "-don-" (in Klammern!) | gestrichen | |
| Weg, ich schleppe | gestrichen | |||
264 | Das Leben seid ihr | 2. Str., 1. Vers: Gipel | Gipfel | ||
265 | 4. Str., 4. Vers, endet in der Gesangswiederholung standardmäßig auf C | in der Wiederholung ausnahmsweise F, in der darauffolgenden Zeile dann normal C. | |||
293 | Back Home in Derry | Worte: Bobby Sands (1854–1981) | 1954 (er starb also nicht seeeehr alt, sondern sehr jung) | gestrichen | |
294 | In einen Harung jung und schlank | 1. Str., 3. Vers: ,ne olle | 'ne olle | ||
1. Str., 3. Vers: "'ne olle Flunder ://" (die anderen Strophen entsprechend) | Der Vers endet in der Wiederholung anders als beim ersten Mal. Korrekt ist: C D7 G D G | ||||
295 | 5. Str., 1./2. Vers, jeweils am Ende: tirlalala | tiralala (streiche erstes l) | |||
296 | Gori Kaseki | Akkorde Refr., 1. Vers: e auf he- | e versetzen auf -ran | ||
298 | The Town I Loved So Well | Akkorde 1. Vers: G auf "loved" | G auf "I" | gestrichen | |
302 | Verliebt in Du | 1. Str., 2. Vers: ist 1. Str., 4. Vers: Haar, | ist, (mit Komma) Haar (ohne Komma) | ||
Refr.: G auf -liebt, a auf Du | G zwischen dem ersten "verliebt!" und dem zweiten "Verliebt", auf auf dem zweiten -liebt (anstelle des G) | ||||
303 | 2. Str., 4. Vers: Lust zu Leben | Lust zu leben | |||
Bridge, 3. Vers, "das mir schwindlig" | "dass mir schwindlig" | ||||
Bridge, 3. Vers, Akkorde: G auf "wird" | G auf "schwind-" | ||||
304 | Jeftschenkov | 1. Str., 1. Vers: "Jeftschenkow" | "Jeftschenkov" | ||
306/7 | Panama | Wort & Weise | Die Herkunftsangabe ist ungesichert, es gibt verschiedene Theorien | ||
330 | Belldonne | Worte: Grauer Adler | Graue Adler |
| |
Weise: Dieter Zimmermann | ergänze nach Zimmermann: "und H. U. Weigel" | ||||
332 | Forever Young | 2. Str., 1. Vers: uns | us | ||
336 | Follow Me up to Carlow | Akkorde 3. Vers | G am Anfang streichen | ||
410 | Jasmin | Refr., 2. Vers: d | in der Wiederholung A statt d | ||
416 | Edelweißpiraten | Akkorde 1. Vers | e am Ende streichen | ||
435 | Der Wagen | 5. Str., Zeilenumbruch 3./4. Vers: sujeti na / Dalni zapad | sujeti / Na dalni zapad | ||
442 | Stinkfaul | 1. Str., 3. Vers: Träumen wohin die Wolken | Träumen, wohin die Vögel | ||
444 | Wort & Weise: Ulrich Remy | Der Mensch heißt Ulrik | |||
446 | Die Stunde der Orangen | Refr., 2. Vers, Ende des Verses: kein Akkord auf o-la | a auf -la | ||
Weise: Bundesfählein | Bundesfähnlein | ||||
462/3 | Ride On | Wort & Weise fehlen | Wort & Weise: Jimmy MacCarthy 1984 | ||
472 | Über meiner Heimat Frühling | Akkorde 1. Vers | A streichen | ||
493 | Raubritter | Erläuterungstext, 3. Zeile: einirge | einige | ||
504 | Das Stachelschwein | 2. Str., 1. Vers: "Stachelschwinerich" | "Stachelschweinerich" | ||
506 | Birkenring | 1. Str., 1. Vers: stehn | steh'n | ||
Refr., 1. Vers: vergehn | vergeh'n | ||||
510 | Ein Krampenschlag vor Tag | 4. Str., 2. Vers: du´s | du's (falsches Zeichen) | ||
534 | Die Nacht ist nicht allein zum Schlafen da | 1. Str., 1. Vers: gehn | geh'n | ||
1. Str., 2. Vers: flehn | fleh'n | ||||
1. Str., 3. Vers: ziehn | zieh'n | ||||
Refr., 4. Vers: See' | See | ||||
549 | Brot und Rosen | Weise: R. Fresow | Renate Fresow | ||
554 | Drunken Sailor | Weise: irisches Tanzlied "Oró Sé do Bheatha ,Bhaile" | irisches Lied "Oró, Sé do Bheatha 'Bhaile" | ||
555 | letzte Strophe fehlt | That's what we do with a drunken sailor ... | |||
556 | Both Sides the Tweed | Titel: Both sides of the Tweed | streiche: of (auch Inhaltsverzeichnis, S. 6) | ||
557 | Wort & Weise: Dick Gaughan, 1979 (nach traditioneller Vorlage) | Worte: zugeschrieben James Hogg (vor 1819), leicht verändert durch Dick Gaughan (1979) | |||
562 | Wie schön blüht uns der Maien | Worte: nach Georg Forsters ... | Forster | gestrichen | |
564 | Wilde Gesellen | 1. Str., 7. Vers, Akkorde: kein Akkord auf "Speier" | C auf "Speier" | gestrichen | |
585 | Johnnys Spelunke | Worte: Beda (Frit Löhner) | Fritz | ||
596 | Wir zogen in das Feld | Wort & Weise | ergänze am Ende: 4.–6. Str. mündlich überliefert | gestrichen | |
Anm., Z. 2: "Strophen 5 und 6" | Strophen 4, 5 und 6 | gestrichen | |||
600 | Wo's nur Felsen gibt | Seitenzahl fehlt | 600 | ||
Weise: Nomadenleid | Nomadenlied | ||||
604 | Wollt ihr hören nun mein Lied | Akkorde Strophe, 2. Vers: E auf "heb" und E auf "a-" | E versetzen auf "ich" und "-gen" (Rest bleibt) | gestrichen | |
Akkorde Refrain, 2. Vers: E auf "hin", H7 auf "Hil-" | E versetzen auf "-nen". H7 versetzen auf "hin". Ergänze A auf "-durs" (Rest bleibt) | gestrichen | |||
607 | Ye Jacobites | 2. Str., 3. Vers: assassins' knife | assassin's knife (der assassin muss sich sein knife nicht mit mehreren assassins teilen) | ||
615 | Zogen viele Straßen | Anmerkungen, 2. Zeile: "gut die Hälfte gesungen werden" | wird | ||
617 | Hey Pippi Langstrumpf | Wort & Weise: Astrid Lindgren; deutsch v. K. Elfers, J. Johansson, W. Franke | Worte: Astrid Lindgren; deutsch v. Wolfgang Franke u. Helmut Harun | ||
625 | Impressum | Textbaustein unten rechts | einmal "sämtliche" reicht |
22 Comments
Lisa Vajen
Das gehört hier zwar nicht wirklich hin, aber ich suche den Text zu dem Lied "Fools never die out". Im Gaul ist es ja leider nicht, aber auch sonst finde ich es in keinem meiner anderen Liederbücher. Hat das vielleicht zufällig irgendjemand in einem seiner Liederbücher oder gibt es jemanden bestimmtes an den ich mich wenden könnte? Vielen Dank!
Lukas Kison
Moin Lisa Vajen. In den Liederbüchern, die wir zum Erstellen des gauls zusammen gesammelt haben, finde ich leider keins, ebenso in denen, die ich hier zu Hause rumstehen habe. Tut mir leid.
Isabel Wilkendorf
Gibt es im LV eigentlich jemanden der tatsächlich alle Melodien kann? Ich suche nach "Rabe an der Wiege", man kann das Internet durchforsten wie man will und findet es nicht.
Christian Backe
Hallo Isabel,
ich habe das Lied damals dem ersten Gaul hinzugefügt und kenne es gut. Schön,dass sich jemand für dieses Lied interessiert. Gern kann ich dir eine Aufnahme davon schicken.
LG, Backe
An dieser Stelle sei für die Errata angemerkt:
Es heißt "mühen" statt "mühten", Strophe 3, Zeile1
und
"zimmern" in Strophe 3, Zeile 2, nicht "zimmerten".
Lukas Kison
Danke Christian Backe, das werde ich gleich oben einfügen!
Johannes Holz
moin Isabel Wilkendorf!
ich meine das Lied zu kennen, habe es aber gerade nicht im Kopf. Ich schaue mal zu hause nach. Falls ich es doch nicht kennen sollte, frage ich mal die Leute bei der Braunschweiger Siegmunde. Da wird sicherlich jemand dabei sein.
Ansonsten frag mal Lukas Kison. Der hat das Projekt Gaul 2.0 ja hauptverantwortlich, ich denke er sollte das Lied kennen.
Lukas Kison
Ich kenn das nicht, Isa hat mich schon gefragt
Jan Westerhoff
Lukas Kison Meinen KfG-Teilnehmer*innen ist gerade aufgefallen, dass das Lied "In dem Kerker saßen" nicht in dem Inhaltsverzeichnis steht
Lukas Kison
Oha, ihr habt recht! Vielen Dank an dich und deine aufmerksamen KfG-Teilnehmer*innen.
Philipp Fabian
Lukas Kison : Vorschlag zum Thema der Liedergänzungswünsche: Direkt unter die Korrekturtabelle eine zweite Tabelle mit den Liedergänzungswünschen setzen, sodass ggf. mit mehreren Köpfen später aussortiert werden kann, sollten es zu viele werden.
LG Nilpferd
Lukas Kison
Moin Philipp Fabian,
Das hatte ich schonmal angedacht, allerdings müsste dazu Bearbeitungszugriff auf die übergeordneten und diese Seiten für alle User*innen gewährt werden. Das wiederum ist aus gutem Grund nicht angedacht (auch wenn jede*r Bearbeitungszugriff gerne anfragen kann). Ich arbeite da aber an einer Lösung. Bis dahin steht jeder*m zumindest die Möglichkeit zu, hier zu kommentieren
Abgesehen davon denke ich aber, dass eine große Abfrage nach neuen Liedern erst für den gaul III wirklich Sinn ergibt, denn die 2–3 Lieder (mehr Platz ist auch nicht), die so dringend fehlen, dass sie an den gaul 2.5 angepappt werden müssen, und die in einer Abstimmung mit Sicherheit ganz oben landen würden, kann man aus jeder Singerunde raushören: Ich denke z.B. an Zuhause und Ein Hotdog unten am Hafen. Deshalb möchte ich die große Suche nach neuen Liedern auch erst beginnen, wenn ein neues Team besteht, das dann auch darüber entscheidet, wie das abläuft. Auch wenn ich vorschlagen werden, dass das Ganze wieder so demokratisch wie bei der letzten Auflage abläuft, möchte ich dem nicht vorgreifen, sondern das das neue Team entscheiden lassen; bzw. wenn dem neuen Team jemand eine Vorgabe in die Richtung macht, dann die Landesversammlung, aber jedenfalls nicht der Typ, der halt die letzte Auflage gemacht hat und sich in absehbarer Zeit eher rausziehen möchte.
Wir müssen uns damit abfinden, dass ein Zwischending zwischen korrigiertem Nachdruck, der asap erscheint, und überarbeiteter, erweiterter Neuauflage, die naturgemäß ihre Zeit braucht, nicht machbar ist. Das gilt sowohl für den Inhalt als auch für den Arbeitsaufwand (und damit verbunden mit der Zeit, die bis zum Erscheinen vergeht).
Philipp Fabian
Zu Bearbeitung/Korrekturvorschlägen:
Ok. Gerne vielleicht eine Spalte einfügen "Korrektur eingereicht von "Name"... oder so - finde es wichtig, dass es möglichst niederschweflig möglich sein sollte, Korrekturen anzumerken. Mir erst die ganzen Kommentare durchlesen, um zu checken, ob mein Anliegen bereits dabei ist, ist aus meiner Sicht eher hinderlich...vieles ist aber auch schon genannt.
Zu Liedergänzugen:
Warum sollte nur für 2-3 mehr Lieder Platz sein - was limitiert uns da...?
Zu einer "großen Abfrage" gebe ich dir Recht - das sollte bei Version 3.0 stattfinden. Nichtsdestotrotz sollten wir zumindest die von dir genannten typischen Singerundelieder, die bislang noch nicht auftauchen, einmal sammeln und zumindest in kleinerer Runde darüber befinden, was machbar ist/davon rein soll.
Lukas Kison
Zu den Korrekturvorschlägen:
Ich weiß nicht, welchen Mehrwert das hätte, den Korrekturen hier Namen zuzuordnen. Zum einen kann ich das überhaupt nicht rekonstruieren, woher die Korrekturen kommen, die da jetzt schon stehen. Tatsache ist aber, dass ich zu jede Korrektur, die mich erreicht hat, hier eingepflegt habe. Um das zu gewährleisten, kriege ich Mails für jeden Kommentar auf dieser Seite, und habe immer Klebezettel in meinem gaul, um Korrekturen zu markieren und sie nach der Aktion hier einzupflegen (zuletzt im Erläuterungstext bei Raubritter, was mir bei der stute auffiel).
Zum anderen geht's hier wirklich nur um echte Fehler, nichtum verschiedene Sing- oder Spielweisen. Denn da gibt es wie immer unterschiedliche Meinungen. Die haben wir bereits für den gaul II ausgiebig diskutiert: Machen wir das in g oder in e? Flehen die Bürger, die schlafen gehen, zum Herrgott oder König? Es geht also um schlichte Fehler, die korrigiert werden, nicht um verschiedene Alternativen, die beide irgendwie richtig sind. Um da das zu finden, was für den ganzen LV das richtige ist, braucht es aber wieder Evaluationsschleifen, und die brauchen Zeit. Das wäre also nichts für einen gaul 2.x, wohl aber für einen gaul III. Da die Stämme sich immer wieder Kompatibilität zwischen den Versionen wünschen, würde ich zumindest bei gaul II und gaul II.x da keine größeren Änderungen einfügen, außer eben ausdrückliche Korrekturen.
Die bisherigen Korrekturen beziehen sich übrigens auch alle auf Korrekturen innerhalb der gewählten Version. Bei "An Land" könnte man z.B. eigentlich die kompletten Akkorde im 5. Vers an die Original-Version von Element of Crime korrigieren, aber das haben wir nicht gemacht, weil wir uns damals für die in bündischen Kreisen verbreitetere Version entschieden haben (auch wenn sie eigentlich falsch wären).
Vielleicht hab ich dich da auch falsch verstanden. Du kannst jedenfalls zu 99 % davon ausgehen, dass mich/uns bisher keine weiteren Fehlerkorrekturen erreicht haben als die, die da oben stehen. Und das 1 % sind die, die mir zwischendurch beim Kaltgetränk zugerufen wurden und die ich nicht notieren konnte.
Zu Liedergänzungen:
Das Buchbinden limitiert uns. Beim Buchbinden wird das Buch in mehrere kleine "Bücher" unterteilt (à 16 oder 24 Seiten üblicherweise, glaub ich; die Anzahl der Seiten pro kleinem "Buch" ist vorgegeben durch die Mathematik, Teilbarkeit durch 8 oder so). Die Seiten werden dann erst im kleinen "Buch" zusammengeheftet (wie bei ner Zeitung, wo du erst den Hauptteil hast, dann Sport, dann Feuilleton, nur halt dass sie in der Zeitung lose in- und hintereinander liegen) und dann die kleinen "Bücher" zum ganzen Buch gebunden.
Im aktuellen gaul war es dann z.B. so, dass wir das letzte "Buch" nicht ganz gefüllt hatten, sodass wir entweder Seiten übrig gehabt hätten oder Lieder hätten rausschmeißen müssen oder (was wir dann gemacht haben) "Platz für deine Notizen" geschaffen haben. Das sind 6 Seiten (= 2–3 Lieder). Diesen Platz könnte man jetzt easy füllen. Wenn es mehr werden, müsste man gleich ein ganzes neues kleines "Buch" hinzufügen, das würde bedeuten, dass wir noch weitere Lieder erstmal finden, auswählen, abtippen und layouten müssten, der Umschlag neu gelayoutet werden müsste (breiterer Rücken) und es dementsprechend noch teurer würde. Zudem bietet sich bei 2–3 Liedern die Möglichkeit an, dass diejenigen, die jetzt den gaul II haben, diese neuen 2–3 Lieder als Einklebezettel erhalten und sie auf ihre Notizseiten kleben. Ich finde also, da spricht alles dafür, sich auf diese 2–3 zu beschränken und geduldig auf den großen Rundumschlag im gaul III zu harren
(PS: Ich hab keine Ahnung, ob diese kleinen "Bücher" wirklich Bücher heißen... bei Zeitungen heißen sie so jedenfalls.)
"Nichtsdestotrotz sollten wir zumindest die von dir genannten typischen Singerundelieder, die bislang noch nicht auftauchen, einmal sammeln und zumindest in kleinerer Runde darüber befinden, was machbar ist/davon rein soll." – Jep. Da arbeite ich wie gesagt an einer Lösung, wie Liedvorschläge technisch sinnvoll eingereicht werden können und wie sie ausgewählt werden. Ich tausche mich dazu aber zuerst mit demjenigen aus, der aktuell überlegt, sich den Hut aufzusetzen, und werde ihn auch schon in diesen ganzen Prozess zum gaul 2.x einbeziehen. Vielleicht entscheidet am Ende auch einfach, wie oft ein Lied vorgeschlagen wurde. In jedem Fall sehe ich da aber die Entscheidungskompetenz beim gaul-Team (in welcher Zusammensetzung auch immer) oder, wenn das gaul-Team sich dazu entscheidet, bei wem anders, z.B. einer Umfrage. Bei 2–3 Liedern würd ich aber echt keine Wissenschaft daraus machen wollen und von einer Umfrage abraten.
Die Stämme wollen, dass es schnell geht (damit sie wieder singen können), ich will, dass es schnell geht (damit es danach schnell an den gaul III geht), also möge es schnell gehen, damit wir jetzt schnell wieder singen können, die offensichtlichen Fehler korrigiert haben und bei den Hits, die im gaul II fehlen, auch alle mitsingen können, und damit wir möglichst bald auch all die anderen Wünsche, die an den gaul herangetragen werden, diskutieren und hoffentlich so gut es geht umsetzen können
Frederik Lange
Vielleicht ist das jetzt sehr offensichtlich, aber ich möchte es einmal an dieser Stelle erwähnen, wenn denn die zweite Auflage vom Gaul 2 um weitere Lieder ergänzt werden sollte, was ja durchaus gewünscht und sinnvoll ist, dann denke ich, so nehme ich es zumindest war, wäre es im Interesse der Nutzer, dass diese lediglich hinten angehängt werden und nicht nach dem vorhandenen System einsortiert werden, sodass die Seitenzahlen des bestehenden Inhalts nicht verändert werden.
Lukas Kison
Moin Freddy! Vielen Dank für den Hinweis Ich denke auch, dass das sinnvoll wäre.
Liebe Grüße
Stephanie Redenius
Mir ist neulich aufgefallen, dass im Inhaltsverzeichnis der Lieder das Impressum unter I mit einsortiert ist. Das könnte da vielleicht raus ;)
Lukas Kison
Stimmt, das ist mir noch gar nicht aufgefallen! Danke
Lotta Medrow
Moin
Ich halte von der Idee, dass die neuen Lieder hintenangefügt werden nicht so viel. Es hängt natürlich davon ab wie viele Lieder es letzendlich werden, doch es kann sehr schnell unordentlich werden wenn wir Lieder ausserhalb der alphabetischen Reihenfolge hinzufügen.
Ich würde daher vorschlagen, dass man a/b Seiten einfügt. Wenn z.B ein Lied zwischen Seite 200 und Seite 201 hinzugefügt wird gibt es ganz einfach die Seite 200a und 200b. So sind beide Versionen kompatibel und die Ordnung bleibt vorhanden.
Frederik Lange
Ich glaube das wird zu unübersichtlich. Stell dir das mal in einer Singerunde mit Wölflingen vor...
Also ich verstehe was du meinst, aber ich stelle mir vor, das es einfacher ist in einer Singerunde mit Kindern, dennen einfach eine normale Zahl zu geben, als zu erklären, dass es verschiedene Seiten 200 gibt.
Außerdem ist das auch eine Frage des Aufwands, obwohl ich mir vorstellen könnte, dass dies mit deinem Vorschlag ein überschaubarer Zusatzaufwand ist.
Lukas Kison
Moin Lotta Medrow und Frederik Lange. Stimmt, das wäre auch eine Lösung. Mir ist das ehrlich gesagt relativ gleich.
EInen Vorteil sehe ich allerdings bei Freddys Vorschlag noch: Wenn wir die 2–3 (es werden nicht mehr!) Lieder auf die jetzt freien Seiten im Anhang packen und wir sie gleichzeitig als Einklebeseiten produzieren, können diejenigen, die jetzt schon einen gaul 2 haben, die 2–3 neuen Lieder auf ihre "Platz für Notizen"-Seiten kleben. Dann wären die neuen Lieder wieder bei 2.0 und 2.5 an der gleichen Stelle. Die Lieder auf eine Seite 200a zu kleben, die es bisher nicht gibt, ist schwierig.
Wie man's aber nimmt: Ich denke, am Ende gibt es für beide Seiten gute Argumente. Ich würde vorschlagen, dass ich beide Ideen mal mit zu unserer Layouterin nehme und sie frage, was sie für besser hält. Was haltet ihr davon?
kritzl
Moin,
ich glaube beim Lied "Lied aus dem fahrenden Zug zu singen" (ab S. 100) ist auf der 3. Seite (=> S. 102) oben ein Akkord falsch abgedruckt.
Wenn die Akkorde der Strophen sich dort nicht plötzlich ändern muss es in der letzten Stropenzeile weiterhin a H7 e E7 heißen anstelle von a H7 e H7.
kritzl
Ich persönlich finde aber, dass man anstelle von E7 bzw. H7 am Ende der Strophe weiter das e spielen kann :)